Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn tại TPHCM

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn được hiểu theo phương diện hợp lệ và phương diện chuyên môn sẽ có ý nghĩa khác nhau. Đối với trường hợp nộp hồ sơ để xin visa du lịch, du học, định cư, hay xin việc làm thì Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn khi cơ quan thẩm quyền đọc hiểu và duyệt hồ sơ. Còn trường hợp học thuật thì Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn đòi hỏi rất rắc rao, đòi hỏi về ngữ nghĩa và văn phong dịch thuật.

dịch tiếng việt sang tiếng anh

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn cho các hồ sơ cá nhân

Các hồ sơ cá nhân dưới đây mục đích bản dịch miễn làm sao cho cơ quan xét duyệt đọc hiểu và duyệt là coi như Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn. Việc Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn đòi hỏi biên dịch viên tiếng Anh phải có kinh nghiệm dịch thuật, nắm bắt văn phong hay cách hành văn dịch thuật, ít nhất cũng tiến gần chỗ người bản xứ viết thì nội dung bản dịch mới gọi là chuẩn. Ngoài ra, biên dịch tiếng Anh cần phải nắm quy tắc dịch thuật như thống nhất các thông tin về họ tên, ngày sinh, nơi sinh, địa chỉ thường trú, tên giấy tờ các loại sao cho thống nhất với nhau. Tránh trường hợp cùng một loại giấy tờ, nhưng dịch với nhiều tên gọi khác nhau, làm cho cơ quan xét duyệt lúng túng.

  • Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn cho hồ sơ xin visa du lịch: gồm CMND hay  thẻ căn cước, giấy khai sinh, kết hôn, hộ khẩu, hộ chíêu, thẻ học sinh, sinh viên, giấy chứng nhận tốt nghiệp…..
  • Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn cho hồ sơ xin visa du học: như Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn cho hồ sơ du lịch, tuy nhiên bổ sung thêm học bạ, giấy chứng nhận học sinh, sinh viên, hay đang theo học trường…
  • Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn cho hồ sơ xin visa định cư: như Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn du học và du lịch, tuy nhiên, có thể bổ sung thêm lý lịch tư pháp để chứng minh không phạm tội, các giấy tờ chứng minh tài chính, chứng minh sở hữu tài sản….
  • Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn cho hồ sơ xin việc làm: thành phần hồ sơ ít hơn, tuy nhiên phải có thư xin việc, sơ yếu lý lịch, văn bằng….
  • Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn về các vụ việc cá nhân khác: tùy trường hợp

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn cho trường hợp học thuật

Khi nói đến tiếng Anh học thuật (Academic) là nói đến sự khắc khe của bản dịch, nghĩa là bản dịch cần phải đáp ứng 2 tiêu chí:

  • Ngữ nghĩa: phải chuyển tải đầy đủ và chính xác của nội dung bản gốc
  • Văn phong hay cách hành văn: nghĩa là cách bố trí và dùng thụât ngữ chuyên môn phải thật giỏi, theo cách mà người bản xứ viết, tức không phải dịch như google, mà tuỳ hoàn cảnh và theo ngữ cảnh mà có cách diễn đạt sao cho phù hợp. Không phải dịch máy móc hay còn gọi là dịch theo từ.

Tại sao chọn Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn của PNVT?

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn của PNVT được nhiều khách hàng tên tuổi như DKSH, Abbott, công ty luật LNT, LCT…biết đến và giới thiệu vì Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn, việc Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn vì:

  • Đội ngũ biên dịch tiếng Anh có nền tảng kiến thức tốt, có năng lực tiếng Anh tốt
  • Đội ngũ biên dịch tiếng Anh thường xuyên trao dồi tiếng Anh, tức đọc các tin tức tiếng Anh của người bản xứ víêt, để cọ xác với văn phong của người bản xứ, nhờ vậy mà bài viết hay bản dịch tiếng Anh ngày càng tiến bộ.
  • Ban lãnh đạo và nhân viên, biên phiên dịch làm việc lâu năm, có tâm huyết với nghề, luôn thân thiệt và hỗ trợ khách hàng trong  mọi tình huống.

Cam kết của PNVT về Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn

  • Nội dung bản dịch là tốt nhất. MIỄN PHÍ chỉnh sửa cho đến khi bản dịch hài lòng mới thôi. Nếu khách hàng vẫn không hài lòng, chúng tôi sẽ hoàn tiền 100%.
  • Luôn lắng nghe và cùng khách hàng giải quyết các vướng mắc: người xưa có câu thiên ngoại hữu thiên, nghĩa là người giỏi có người giỏi hơn, chúng tôi biết rằng khả năng tiếng Anh của mình còn giới hạn, không thể như người bản xứ được, tuy nhiên luôn trao dồi để thu nhỏ khoảng cách của người bản xứ và người Việt.
  • Đảm bảo điều chỉnh bản dịch trong thời gian ngắn nhất.
  • Cam kết Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn và có thể công chứng bản dịch trong ngày.

Như vậy, bài viết Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn đã nói rất rõ vì sao và bằng cách nào để có một bản Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuẩn. Để đạt một bản dịch chuẩn thì không phải đơn giản, đặc biệt là những tài liệu học thuật. PNVT luôn mong nhận được những đóng góp quý giá từ khách hàng để công ty chúng tôi có được những điều học hỏi mới và biên phiên dịch có cơ hội để nâng cao khả năng của mình thêm. Kính chúc bạn nhiều sức khỏe và thành đạt!

Vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT
DỊCH THUẬT VÀ CÔNG CHỨNG NHANH TRONG NGÀY
217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM

ĐT: 028 3514 6513 | 028 2253 7446 | Di động: 0968 507 253

Email: pnvt911@gmail.com ; pnvt15@gmail.com

Than phiền và góp ý: pnvtvn@gmail.com; Di động: 098 315 8979

Bình luận


*